2016년 9월 29일 목요일

이번엔 GLPI 오픈소스 자산 관리 프로그램 번역 중...

회사에서 사용할 오픈소스 IT 자산 관리 프로그램을 검토 중.

기존에 앞서 번역했던..

snipe-it 가 설치가 너무 어려워서....(composer에 어쩌구 저쩌구 환경 맞추는데 3일 걸림..)

실제 활용하기가 너무 어렵다란 생각이 들어.. 100% 해놓은건 아깝긴 하지만..

누군가가 잘 쓰겠지 머...

다른 솔루션 검토중..

http://glpi-project.org/?lang=en 가 괜찮은 듯..

국내 솔루션 업체 중 이 솔루션을 커스터 마이징 해서 팔아 먹는 넘들도 있드라..

얘네들 GPL 라이선스는 뭔지 알고 하는겨?

하여간.. 그래서.. 다시 또 번역 중..

https://www.transifex.com/glpi/GLPI/dashboard/

앞서 번역이 한 23% 정도 였는데..

3일동안 해서.. 일단.. 78% 정도록 올려놨다..

근데.. 일본은 98%란 말이지.. 질 수 없다... ㅡㅡ+++

근데.. 이런 번역 할 때는 용어사전을 같이 만들면서 해야 하는데..

https://www.transifex.com/glpi/GLPI/glossary/ko_KR/

앞서 작업한 넘들이.. 그런거 싹 무시하고 해서리.. 개고생 중..

용어 갈아 엎고.. 사전 작성하고..

우리나라 개발자들 잘하는 사람은 잘 하지만..

아직도 문서 잘 안 읽고, 절차 같은거 안 지키고.. 이젠 좀 바꾸자!

하간.. 번역 알바를 투잡으로 해볼까란 생각도 듬.. ㅎㅎ

2016-09-30 갱신..


98% 번역 완료.. 일단.. 일본 넘들이랑 동점..

애매한 문장은 적용하면서 다시 수정해야 할듯..

댓글 없음:

댓글 쓰기

[낯선] 2025.02.22 우대락 공연

2025.02.22 우대락 공연 Set List 1. Black Pumas - Colors Covered By 낯선 2. Gate Flowers - 예비역 Covered By 낯선 3. 하동균 - From Mark Covered By 낯선 4. 낯선 ...